![]()
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
El baúl de Bandolera Advertencia: La adaptación de Bandolera al español es realizada de forma desinteresada por un grupo de profesionales sanitarios españoles. No es una traducción profesionalizada, ni lo pretende, en cada texto se utilizan los criterios propios del revisor. Al final de cada artículo se incluye un enlace con la versión original en ingles. |
Traducción autorizada de Bandolier realizada por "Los Bandoleros" Para cualquier comentario o sugerencia diríjase a: Rafael Bravo Toledo. e-mail: rafabravo@infodoctor.org http://www.infodoctor.org/rafabravo |
| Los artículos de Bandolera son adaptaciones de los artículos de la revista inglesa Bandolier, la cual da su autorización para reproducirlos en esta web. La versión en castellano es realizada de forma desinteresada por un grupo de profesionales sanitarios españoles. Se autoriza y alienta la impresión y fotocopia de este material, siempre que se cite la fuente y se haga con propósitos educacionales no-lucrativos. Cualquier otro uso, incluido el electrónico, requiere autorización expresa. En el caso de que una sede o página web quiera hacerse eco de los artículos de Bandolera se recomienda hacer un enlace directo, sin frames o marcos, a los artículos de interés. El copyright pertenece a los autores de la edición original inglesa y de la traducción |
| The stories of Bandolera are adaptations of the english Bandolier, which gives its authorization to reproduce them in this web site. The translations are made of selflessness way by a group of Spanish health care professionals. The reproduction and copies is authorized and encouraged for private uses and educational purposes, whenever the source is mentioned. Other uses, included electronics, need prior written permission from authors of the original editing and translation. |